交大要闻
《远东国际军事法庭庭审记录•全译本(第一辑)》 新书发布
为纪念中国人民抗日战争胜利暨世界反法西斯战争胜利73周年、东京审判宣判70周年,8月30日上午,由上海交通大学主办,东京审判研究中心、上海交通大学出版社承办的《远东国际军事法庭庭审记录•全译本(第一辑)》新书发布座谈会在徐汇校区老图书馆召开。
上海交通大学党委书记姜斯宪,上海市委宣传部副部长燕爽,上海交通大学原党委书记王宗光,东京审判研究中心学术委员会主任、复旦大学原党委书记程天权,侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆馆长张建军,上海社会科学院国际问题研究所所长王健,东京审判研究中心名誉主任向隆万,东京审判研究中心主任程兆奇,上海交通大学人文学院党委书记齐红,上海交通大学出版社党委书记、董事长谈毅等出席会议并讲话。
姜斯宪指出,推动中日关系向前发展,不能回避对历史的正确认识,而正确的历史认识要建立在详实的史料和深入细致的研究的基础之上。交大在成立东京审判研究中心以来开展了卓有成效的史料收集和整理研究工作,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本(第一辑)》的出版是东京审判研究历程上的又一个里程碑,对促进大家正视历史,树立正确的历史观、民族观、国家观和文化观,以及让更多公众受到启发和教育很有意义。
燕爽对东京审判研究中心成立以来取得的丰硕成果以及近年来交大人文社会科学的发展表示了高度肯定。他认为,推动人文社会科学的发展,要进行学科创新,源头还是要回到问题的本质,以问题为导向,才能创造新的知识。东京审判研究是一项持续性的工程,要继承老一辈持之以恒的治学精神,市委宣传部也会一如既往地大力支持东京审判研究工作。
王宗光指出,东京审判研究中心的新成果——全译本有重要意义。没有历史就没有未来,于历史而言,语言文字至关重要,全译本对东京审判研究,对战争与和平的研究都会有推动作用。东京审判资料以往只有英、日文,二战后相当长一段时间内国内资料呈空白状态,全译文的出版意味着我们有了自己的文字记录那一段历史,希望能更加有效地推动相关研究成果的国际传播和推广发行工作,提升东京审判研究的国内外影响力。
程天权谈道,东京审判研究中心成立以来取得的成果离不开学校的大力支持和悉心指导。东京审判研究中心也打造了一支老中青结合,紧密联系、精诚合作的队伍。面对中日关系,我们的研究要有定力,要有恒定的历史观。对于历史特别是过去的战争,历来有认识和研究的缺失,甚至还有人故意歪曲,所以东京审判研究的意义更显重要。
张建军对全译本的出版致以衷心祝贺。南京大屠杀与东京审判关系密切,东京审判是南京大屠杀史研究的根基。全译本为学界的进一步研究打下了基础,更多学者可以直接精准地直面这段历史。在讲和平的时候不要忘记过去的惨痛历史,讲历史的时候也不要忘记对和平的美好追求。
王健表示,在以专著论文为导向的当下环境,能有一个团队默默做了大量的资料收集、整理、研究工作非常难能可贵,这是极其重要的基础性学术工作。庭审记录有大量的法律语言,全译本有助于保存东京审判这段宝贵的历史记录,进一步推动相关的学术研究,也是非常好的历史教育的素材,有助于在国民中进行爱国主义教育,树立正确的历史观和文明观。
向隆万充分肯定了全译本出版的重要意义,对交大敢为人先成立东京审判研究中心及出版东京审判庭审记录表示赞许。他举例说,全译本中涉及日本的经济侵略、毒品贸易等,都是以前的文献未充分呈现过的。
程兆奇饱含深情地追溯了东京审判研究中心成立至今的艰辛历程,指出包括全译本在内的成果的取得离不开国家和学校的大力支持,离不开中心研究人员的默默奉献,离不开相关研究机构、纪念馆、出版社、媒体的共同推动。之所以倾注精力翻译出版庭审记录全译本,是因为中国是日本侵略战争最重要的受害国、主要的战胜国,理应有一部庭审记录的中文文本。全译本本身也是研究性的成果,其价值还体现在不仅编制了较为完备的索引,而且纠正了英文、日文原始记录的若干错讹。
谈毅在发言中说,在《远东国际军事法庭庭审记录》英文版的基础上进一步推出全译本,是交大出版社承担历史使命、坚持把社会效益摆在首位的体现。为高质量出版全译本,出版社与东京审判研究中心一起投入大量人力物力,凝结了向隆万、程兆奇两位主编领衔团队的心血和汗水,也采取了一系列创新做法,比如专门编制了30多页的译者手册,延聘中、美、加等国具有法律、历史背景的学者组成译者团队,以研究工作统领翻译出版的全过程。相信全译本的推出将推动国内学界从法律、历史、语言等多学科维度进一步深入研究东京审判相关课题。
齐红指出,东京审判研究中心成立以来不仅收集整理了庭审记录等大量文献资料,还开展了卓有成效的研究工作,向政府部门提供了很多有价值的建议,在国内外产生了很大的影响,将来人文学院将会全力支持东京审判的研究工作。
上海社会科学院法学所研究员程维荣,苏州大学原王健法学院院长胡玉鸿,东京审判研究中心教授刘统,研究员李斌、王选等专家也在座谈阶段进行了精彩发言。上海市委宣传部出版处处长姜复生,上海广播电视台融媒体中心副主任朱晓茜,东京审判研究中心研究人员石鼎、赵玉蕙、龚志伟、杨婵,上海交通大学出版社总编辑李广良,原副总编辑郁金豹,总编助理、东京审判出版中心主任崔霞等也参加了会议。
《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》(全40卷)以2013年上海交通大学出版社、国家图书馆出版社联合出版的《远东国际军事法庭庭审记录》(80卷,约5万面,英文版)作为底本翻译出版,酌参日文版庭审记录,合计约2000万字,计划分四辑。
远东国际军事法庭于1946年5月3日开庭,至1948年11月12日宣判结束,其间庭审416日、817次,宣判7日、14次,合计开庭423日、831次,共有庭审记录49858页。《远东国际军事法庭庭审记录》是战后审判研究最核心的文献,全译本首次将庭审记录以中文完整呈现。庭审内容包括从1946年4月29日至1948年11月12日的庭审准备、庭审至宣判的记录,内容包括检方向法庭和被告提交起诉书、法庭成立、立证准备、检方立证、辩方反证、检方反驳辩方反证、辩方再反驳检方反驳、检方最终论告、辩方最终辩论、检方回答和法庭判决的全过程。
此次首先推出《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》(第一辑),约500万字,10卷本,按照原始文献的时间顺序,完整呈现了从1946年4月29日到1946年12月9日共128个庭审日的庭审记录。